Titre : Bulletin de l'Agence générale des colonies
Auteur : Agence économique des territoires africains sous mandat. Auteur du texte
Éditeur : [s.n.] (Melun)
Éditeur : [s.n.][s.n.] (Paris)
Date d'édition : 1930-06-01
Notice du catalogue : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb42445178p
Type : texte texte
Type : publication en série imprimée publication en série imprimée
Langue : français
Format : Nombre total de vues : 23647 Nombre total de vues : 23647
Description : 01 juin 1930 01 juin 1930
Description : 1930/06/01 (A23,N257)-1930/06/30. 1930/06/01 (A23,N257)-1930/06/30.
Description : Collection numérique : Numba, la bibliothèque... Collection numérique : Numba, la bibliothèque numérique du Cirad
Description : Appartient à l’ensemble documentaire : RfnHisg1 Appartient à l’ensemble documentaire : RfnHisg1
Description : Collection numérique : Bibliothèque Francophone... Collection numérique : Bibliothèque Francophone Numérique
Droits : Consultable en ligne
Identifiant : ark:/12148/bpt6k64376393
Source : CIRAD, 2012-231802
Conservation numérique : Bibliothèque nationale de France
Date de mise en ligne : 10/12/2012
- Aller à la page de la table des matières381
- SOMMAIRE DÉTAILLÉ:
Pages.- Études générales (Voir couverture).
- .......... Page(s) .......... 490
- .......... Page(s) .......... 509
- .......... Page(s) .......... 513
- .......... Page(s) .......... 513
- .......... Page(s) .......... 516
- .......... Page(s) .......... 523
- .......... Page(s) .......... 526
- .......... Page(s) .......... 528
- Renseignements divers:
- .......... Page(s) .......... 529
- .......... Page(s) .......... 533
- .......... Page(s) .......... 536
ÉTUDES GÉNÉRALES 445
L'homme emporta sa provende et revint avec un captif qu'il
chargea de remplir la calebasse, de jeter l'eau et de recueillir le
poisson. La première journée se passa ainsi, puis, pour ne pas
perdre l'emplacement de la source, le captif y fut laissé comme
surveillant.
Le poisson pris le premier jour revint tout entier ciu culti-
vateur qui avait découvert la source. Celui du second jour revint
au surveillant. La répartition continua sur cette base.
La source augmentait, toujours en étendue et en débit. Le
surveillant eut alors l'idée de confectionner un engin avec quoi
on pourrait barrer la source sur toute sa largeur. Il fit un grand
filet à bras. Le partage du poisson continua comme au début.
La source augmentant toujours et inondant déplus en plus le
terrain, il confectionna un second filet, qui avec le premier, barra le
cours d'eau vers l'amont. C'est alors qu'il fut décidé que le
produit de chaque filet reviendrait à l'un des deux hommes.
L'homme qui passe tout son temps à pêcher est le Marka.
Celui qui trouve le moyen de capturer le poisson par barrages
et filets est le Bozo actuel.
La plupart des fleuves et marigots poissonneux sont la pro-
priété des Markas et des Peulhs, par suite du droit du premier
occupant.
III. - Traditions claniques recueillies dans les villages
bozos et somonos du Maçina.
Village de Ké-Macina. — Le premier occupant fut Abdoul
KadriKonta, qui vivait avec ses frères Dianguiné, Dio ou Diaou,
et Dialo. Ils venaient de l'ancien village de Kémina, à l'est
de Niminiama. Ils allèrent, par la suite, s'installer à Dia, à la
.même époque, qu'y vinrent également les premiers Kontas.
Dianguiné demeura définitivement à Dia, et devint l'ancêtre de
ces Kontas. Les autres frères continuèrent à voyager. Ils
vinrent àKongogo. Le frère aîné, Abdoul Kadri, visita les
environs. Un jour, il arriva à l'emplacement du Cercle actuel,
Il s'y trouvait alors une dune visible à plusieurs kilomètres.
Cette dune à, par la suite, disparu dans le fleuve. L'endroit
plut à Abdoul Kadri. Il s'en fut appeler ses deux frères (1).
(1) Il semblerait qu'il n'y en eût plus qu'un, mais c'est là la traduction du récit
de l'annaliste.
*
Full. 257 20
L'homme emporta sa provende et revint avec un captif qu'il
chargea de remplir la calebasse, de jeter l'eau et de recueillir le
poisson. La première journée se passa ainsi, puis, pour ne pas
perdre l'emplacement de la source, le captif y fut laissé comme
surveillant.
Le poisson pris le premier jour revint tout entier ciu culti-
vateur qui avait découvert la source. Celui du second jour revint
au surveillant. La répartition continua sur cette base.
La source augmentait, toujours en étendue et en débit. Le
surveillant eut alors l'idée de confectionner un engin avec quoi
on pourrait barrer la source sur toute sa largeur. Il fit un grand
filet à bras. Le partage du poisson continua comme au début.
La source augmentant toujours et inondant déplus en plus le
terrain, il confectionna un second filet, qui avec le premier, barra le
cours d'eau vers l'amont. C'est alors qu'il fut décidé que le
produit de chaque filet reviendrait à l'un des deux hommes.
L'homme qui passe tout son temps à pêcher est le Marka.
Celui qui trouve le moyen de capturer le poisson par barrages
et filets est le Bozo actuel.
La plupart des fleuves et marigots poissonneux sont la pro-
priété des Markas et des Peulhs, par suite du droit du premier
occupant.
III. - Traditions claniques recueillies dans les villages
bozos et somonos du Maçina.
Village de Ké-Macina. — Le premier occupant fut Abdoul
KadriKonta, qui vivait avec ses frères Dianguiné, Dio ou Diaou,
et Dialo. Ils venaient de l'ancien village de Kémina, à l'est
de Niminiama. Ils allèrent, par la suite, s'installer à Dia, à la
.même époque, qu'y vinrent également les premiers Kontas.
Dianguiné demeura définitivement à Dia, et devint l'ancêtre de
ces Kontas. Les autres frères continuèrent à voyager. Ils
vinrent àKongogo. Le frère aîné, Abdoul Kadri, visita les
environs. Un jour, il arriva à l'emplacement du Cercle actuel,
Il s'y trouvait alors une dune visible à plusieurs kilomètres.
Cette dune à, par la suite, disparu dans le fleuve. L'endroit
plut à Abdoul Kadri. Il s'en fut appeler ses deux frères (1).
(1) Il semblerait qu'il n'y en eût plus qu'un, mais c'est là la traduction du récit
de l'annaliste.
*
Full. 257 20
Le taux de reconnaissance estimé pour ce document est de 99.96%.
En savoir plus sur l'OCR
En savoir plus sur l'OCR
Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour ce document est de 99.96%.
- Auteurs similaires Agence économique des territoires africains sous mandat Agence économique des territoires africains sous mandat /services/engine/search/sru?operation=searchRetrieve&version=1.2&maximumRecords=50&collapsing=true&exactSearch=true&query=(dc.creator adj "Agence économique des territoires africains sous mandat" or dc.contributor adj "Agence économique des territoires africains sous mandat")
-
-
Page
chiffre de pagination vue 73/176
- Recherche dans le document Recherche dans le document https://numba.cirad.fr/services/ajax/action/search/ark:/12148/bpt6k64376393/f73.image ×
Recherche dans le document
- Partage et envoi par courriel Partage et envoi par courriel https://numba.cirad.fr/services/ajax/action/share/ark:/12148/bpt6k64376393/f73.image
- Téléchargement / impression Téléchargement / impression https://numba.cirad.fr/services/ajax/action/download/ark:/12148/bpt6k64376393/f73.image
- Acheter une reproduction Acheter une reproduction https://numba.cirad.fr/services/ajax/action/pa-ecommerce/ark:/12148/bpt6k64376393
- Acheter le livre complet Acheter le livre complet https://numba.cirad.fr/services/ajax/action/indisponible/achat/ark:/12148/bpt6k64376393