Titre : Bulletin de l'Agence générale des colonies
Auteur : Agence économique des territoires africains sous mandat. Auteur du texte
Éditeur : [s.n.] (Melun)
Éditeur : [s.n.][s.n.] (Paris)
Date d'édition : 1928-09-01
Notice du catalogue : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb42445178p
Type : texte texte
Type : publication en série imprimée publication en série imprimée
Langue : français
Format : Nombre total de vues : 23647 Nombre total de vues : 23647
Description : 01 septembre 1928 01 septembre 1928
Description : 1928/09/01 (A21,N236)-1928/09/30. 1928/09/01 (A21,N236)-1928/09/30.
Description : Collection numérique : Numba, la bibliothèque... Collection numérique : Numba, la bibliothèque numérique du Cirad
Description : Appartient à l’ensemble documentaire : RfnHisg1 Appartient à l’ensemble documentaire : RfnHisg1
Description : Collection numérique : Bibliothèque Francophone... Collection numérique : Bibliothèque Francophone Numérique
Droits : Consultable en ligne
Identifiant : ark:/12148/bpt6k64735015
Source : CIRAD, 2012-231802
Conservation numérique : Bibliothèque nationale de France
Date de mise en ligne : 26/03/2013
- Aller à la page de la table des matières917
- SOMMAIRE DÉTAILLÉ
Pages.- .......... Page(s) .......... 917
- Informations:
- .......... Page(s) .......... 945
- .......... Page(s) .......... 945
- .......... Page(s) .......... 948
- .......... Page(s) .......... 948
- .......... Page(s) .......... 958
- .......... Page(s) .......... 969
- .......... Page(s) .......... 969
- .......... Page(s) .......... 970
- .......... Page(s) .......... 970
- .......... Page(s) .......... 970
- .......... Page(s) .......... 972
- .......... Page(s) .......... 972
- .......... Page(s) .......... 974
- Statistiques. - Rapports commerciaux:
- .......... Page(s) .......... 991
- Renseignements divers:
INFORMATIONS 049
AGRICULTURE - ÉLEVAGE - FORÊTS - ZOOTECHNIE
RANGER ;
Quelques notes sur la « Fève tonka ».
(Coumarouna pltnctata, BLAKE) Légumineuses.
La« Fève tonka » (L) ou « sarrapia x, également dénommée
1l Venezuela« yape», selon PITTIER (2), est, d'après l'opinion
: cet auteur, la Coumarouna speciosa BLAKE, OU, tout au moins,
es* cette espèce qui donne le meilleur produit. PITTIER la décrit
ainsi • •« arbre à port majestueux, le tronc seul atteint 25 à
t metr, s de hauteur; les feuilles sont paripennées avec pétiole
e raChlS ailés et 6-8 folioles, ovales-oblongues, inéquilatérales,
d Apposées ou alternes ; fleurs roses en panicules terminaux ;
Pe ovoïde, oblongue, endocarpe ligneux et dur renfermant
une seule graine allongée à épisperme osseux ». Il ajoute plus
loi : * les arbres de * sarrapia » qui croissent dans les forêts
Ses atteignent des dimensions énormes ,et, bien que les fruits
dlent aussi gros qu'une mangue des Philippines, il est nécessaire
ir la vue très aiguë pour les distinguer.»
1Près PITTIER, spécialiste des phanérogames du Centre-
éeique et de la partie Nord du Sud-Amérique, la question des
ces productrices des divers types de « fève tonka» qu'on
Ve dans le commerce et leur aire de dispersion ne sont pas
selalrcies. Cet auteur écrit que la susdite «sarrapia hollandaise»
SejQ AUBERT, serait la Coumarouna odorata AUBL. commune en
Ü Yane française, tandis que la «sarrapia anglaise» serait la
O OPPOsitifolia AUBL. TAUB.
lk La« sarrapia Venezuelana s serait au contraire la C. punctata
Que cet auteur décrivit d'après les échantillons d'un
ri) 10 n o'n de « Haba de Tonkin » (Fève du Tonkin) est impropre et inusité,
eon ¡;!'roru de « Haba ùe Tonkin» (Fève du Tonkin) est impropre et inusité,
6'on pjTIER) et l'hypothèse qu'elle fut ainsi dénommée parce qu'elle a été intro-
iltilte en Pre-ier lieu du Tonkin selon F. ESPAILLAT DE LA MOTA, est sans valeur
lTTl«a cr°t que le mot « Tonka» est probablement le nom de l'arbre en quel-
qi>e8~Une8 des langues indigènes. Touchant l'étymologie du mot « sarrapia » le
a At\-A ï0 en 1926 dit qu'elle est inconnue ; bien que pensant qu'il est indigène
V enezuela il le croit une corruption de quelque autre vocable, puisque, dans
le 'aQ"-Ue Indigènes de ces pays la lettre : r, manque généralement. Ce même
teur» à ,r°Pos du terme «Fève tonka», déclare qu'il est fait grande confusion
entre 'e nom 6n dialecte Galibi de la Guyane française est tait grande confusion
di apbiquf' ru en dialecte Galibi de la Guyane française (1 Tonka» et l'origine géo
ftdri^iquo suPPosée tonkinoise ; selon lui d'autres dénominations du produit de
.;erse:s s 8PPosée tonkinoise; selon lui d'autres dénominations, du produit de
•nerSe.-s e ^èces de Coumarouna seraient: «Herbe turque » ; «Tonquabean»
°Dlta h011 n tonkin bean ».
o PiT-r,.
1926 Il. Manual de las plantas usuales de Venezuela, p. 370-371,
AGRICULTURE - ÉLEVAGE - FORÊTS - ZOOTECHNIE
RANGER ;
Quelques notes sur la « Fève tonka ».
(Coumarouna pltnctata, BLAKE) Légumineuses.
La« Fève tonka » (L) ou « sarrapia x, également dénommée
1l Venezuela« yape», selon PITTIER (2), est, d'après l'opinion
: cet auteur, la Coumarouna speciosa BLAKE, OU, tout au moins,
es* cette espèce qui donne le meilleur produit. PITTIER la décrit
ainsi • •« arbre à port majestueux, le tronc seul atteint 25 à
t metr, s de hauteur; les feuilles sont paripennées avec pétiole
e raChlS ailés et 6-8 folioles, ovales-oblongues, inéquilatérales,
d Apposées ou alternes ; fleurs roses en panicules terminaux ;
Pe ovoïde, oblongue, endocarpe ligneux et dur renfermant
une seule graine allongée à épisperme osseux ». Il ajoute plus
loi : * les arbres de * sarrapia » qui croissent dans les forêts
Ses atteignent des dimensions énormes ,et, bien que les fruits
dlent aussi gros qu'une mangue des Philippines, il est nécessaire
ir la vue très aiguë pour les distinguer.»
1Près PITTIER, spécialiste des phanérogames du Centre-
éeique et de la partie Nord du Sud-Amérique, la question des
ces productrices des divers types de « fève tonka» qu'on
Ve dans le commerce et leur aire de dispersion ne sont pas
selalrcies. Cet auteur écrit que la susdite «sarrapia hollandaise»
SejQ AUBERT, serait la Coumarouna odorata AUBL. commune en
Ü Yane française, tandis que la «sarrapia anglaise» serait la
O OPPOsitifolia AUBL. TAUB.
lk La« sarrapia Venezuelana s serait au contraire la C. punctata
Que cet auteur décrivit d'après les échantillons d'un
ri) 10 n o'n de « Haba de Tonkin » (Fève du Tonkin) est impropre et inusité,
eon ¡;!'roru de « Haba ùe Tonkin» (Fève du Tonkin) est impropre et inusité,
6'on pjTIER) et l'hypothèse qu'elle fut ainsi dénommée parce qu'elle a été intro-
iltilte en Pre-ier lieu du Tonkin selon F. ESPAILLAT DE LA MOTA, est sans valeur
lTTl«a cr°t que le mot « Tonka» est probablement le nom de l'arbre en quel-
qi>e8~Une8 des langues indigènes. Touchant l'étymologie du mot « sarrapia » le
a At\-A ï0 en 1926 dit qu'elle est inconnue ; bien que pensant qu'il est indigène
V enezuela il le croit une corruption de quelque autre vocable, puisque, dans
le 'aQ"-Ue Indigènes de ces pays la lettre : r, manque généralement. Ce même
teur» à ,r°Pos du terme «Fève tonka», déclare qu'il est fait grande confusion
entre 'e nom 6n dialecte Galibi de la Guyane française est tait grande confusion
di apbiquf' ru en dialecte Galibi de la Guyane française (1 Tonka» et l'origine géo
ftdri^iquo suPPosée tonkinoise ; selon lui d'autres dénominations du produit de
.;erse:s s 8PPosée tonkinoise; selon lui d'autres dénominations, du produit de
•nerSe.-s e ^èces de Coumarouna seraient: «Herbe turque » ; «Tonquabean»
°Dlta h011 n tonkin bean ».
o PiT-r,.
1926 Il. Manual de las plantas usuales de Venezuela, p. 370-371,
Le taux de reconnaissance estimé pour ce document est de 99.11%.
En savoir plus sur l'OCR
En savoir plus sur l'OCR
Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour ce document est de 99.11%.
- Auteurs similaires Agence économique des territoires africains sous mandat Agence économique des territoires africains sous mandat /services/engine/search/sru?operation=searchRetrieve&version=1.2&maximumRecords=50&collapsing=true&exactSearch=true&query=(dc.creator adj "Agence économique des territoires africains sous mandat" or dc.contributor adj "Agence économique des territoires africains sous mandat")
-
-
Page
chiffre de pagination vue 43/96
- Recherche dans le document Recherche dans le document https://numba.cirad.fr/services/ajax/action/search/ark:/12148/bpt6k64735015/f43.image ×
Recherche dans le document
- Partage et envoi par courriel Partage et envoi par courriel https://numba.cirad.fr/services/ajax/action/share/ark:/12148/bpt6k64735015/f43.image
- Téléchargement / impression Téléchargement / impression https://numba.cirad.fr/services/ajax/action/download/ark:/12148/bpt6k64735015/f43.image
- Acheter une reproduction Acheter une reproduction https://numba.cirad.fr/services/ajax/action/pa-ecommerce/ark:/12148/bpt6k64735015
- Acheter le livre complet Acheter le livre complet https://numba.cirad.fr/services/ajax/action/indisponible/achat/ark:/12148/bpt6k64735015