Titre : Revue des cultures coloniales
Éditeur : [s.n.] (Paris)
Date d'édition : 1899-09-05
Contributeur : Milhe-Poutingon, Albert. Éditeur scientifique
Notice du catalogue : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb32858342r
Type : texte texte
Type : publication en série imprimée publication en série imprimée
Langue : français
Format : Nombre total de vues : 5134 Nombre total de vues : 5134
Description : 05 septembre 1899 05 septembre 1899
Description : 1899/09/05 (A3,N36,T5). 1899/09/05 (A3,N36,T5).
Description : Collection numérique : Numba, la bibliothèque... Collection numérique : Numba, la bibliothèque numérique du Cirad
Droits : Consultable en ligne
Identifiant : ark:/12148/bpt6k64183036
Source : CIRAD, 2012-231823
Conservation numérique : Bibliothèque nationale de France
Date de mise en ligne : 12/08/2013
BIBLIOGRAPHIE 155
Nous profitons de cette occasion pour rectifier en même temps quelques
erreurs typographiques échappées à la correction et qui peuvent rendre certaines
phrases incompréhensibles.
Ainsi, page 104, à la deuxième ligne de l'article, au lieu de : obscures, puisque,
il faut lire : obscures. Presque.
Ligne 7, de la même page, c'est Radlkofer et non Radolkofer.
Page 105, ligne 5, il faut lire tirent et non firent; et mcidagascarimsis et non
madascariensis.
Ligne 7, au lieu de : obligation, lire : obligeance.
Ligne 15, lire : Sur laface supérieure, la nervure.
Page 107, avant-dernière ligne, au lieu de : alcaline d'acide, lire : alcaline ou
acide.
Page 108, ligne 35, après inconvénients de l'ébullition, ajouter : puisqu'ils n'y ont
pas recours. Déjà, en effet.
Il nous a paru indispensable de signaler ces corrections qui, par suite d'un
malentendu, n'avaient pu être faites à temps.
H. J.
BIBLIOGRAPHIE
— Dr P. VAN ROMBURGH : Les caoutchoutiers, série d'articles parus, en hollandais, dans le
« Teysmannia » de 1898 ; nombreuses informations inédites sur la culture des différentes espèces
dans l'Inde Néerlandaise, etc.
— F. W. DAFERT : Expérience acquise en fait de culture rationnelle du café,, (en
ailemand) 2e édition, entièrement refondue et augmentée; 60 pages, 24 figures, 2 planches. Chez
Paul Parey, Berlin.
La première édition a paru en 1897. Ne pas confondre avec le gros volume dont une édition
hollandaise a été analysée dans l'un des derniers numéros de la Revue des Cultures coloniales.
Le livre publié,chez Paul Parey est consacré au problème de la fumure. Le savant directeur de
la station agronomique de Vienne y a utilisé les travaux de son ancien laboratoire de Saint-Paul
(Brésil) jusqu'à la fin de 1897, et aussi les données de la bibliographie. Le nO 26 du « De Indische
Mercuur » publie, sous la signature de F. W. Morren, un résumé, de 3 c. 1/2, et une planche colo-
riée, représentation graphique des variations du poids proportionnel des différents organes du ca-
féier, sous l'influence de différents engrais.
— HERMANN ZIPPEL (remis à neuf par le prof. OTTO WiLHELM TnoMÉ) : Cultures exotiques,
(en allemand). Dessins de KARL BOLLMANN. tro division. 4E ÉDITION. Braunchweig; chez FRIEDRICH
VIEWEG und SOHN, 1899. Cette publication s'occupe surtout de végétaux économiques tropicaux. Le
nom du célèbre botaniste (THOMÉ) semble constituer une réelle garantie de la valeur pédagogique
du livre de même que le nombre des éditions écoulées.
Annuaire peur les fabricants de sucre de Java. 1899, 4e année, avec carte. Ams-
terdam, chez J. II. de Bussy. Prix, relié : 2 fr. 50.
— Nous relevons à la p. 392 du no 23 du « De Indische Mercuur » l'avis suivant de WED. J.' VAN
DER CHIJS et ZOON, de Delft : « La deuxième partie de notre Traité du thé » (en hollandais) a
paru et est distribuée en toute discrétion par nos agents et voyageurs, à ceux de nos clients
qui la demanderaient. -
— Dl RIDLEY : Dictionnaire des noms malais des plantes, (en anglais?). Nous igno-
rons le titre exact. Cette publication est annoncée (comme ayant para à Singapore, en 1898) dans
le rapport annuel du Musée colonial de Haarlem qui s'est fait une grande spëcialité de la confection
de dictionnaires de ce genre ; il a, d'ailleurs, collaboré à celui de M. Ridley. Nous profitons de
l'occasion pour exprimer nos regrets que cet ordre de travaux ne soit pas davantage en honneur en
France. A notre connaissance, il n'est sérieusement représenté à Paris que par M. Jules Grisard
dont le très riche dictionnaire manuscrit, sur fiches, résumant trente ans de recherches, nous a
maintes fois tiré d'embarras. Ne se trouvera-t-il pas enfin un homme de bien ou une institution
coloniale pour mettre ce savant à même d'achever et de publier son très bel ouvrage ?
— Annuaire colonial (allemand), 11° année, 308 pages. Édition du « Deutscher kolonial
Nous profitons de cette occasion pour rectifier en même temps quelques
erreurs typographiques échappées à la correction et qui peuvent rendre certaines
phrases incompréhensibles.
Ainsi, page 104, à la deuxième ligne de l'article, au lieu de : obscures, puisque,
il faut lire : obscures. Presque.
Ligne 7, de la même page, c'est Radlkofer et non Radolkofer.
Page 105, ligne 5, il faut lire tirent et non firent; et mcidagascarimsis et non
madascariensis.
Ligne 7, au lieu de : obligation, lire : obligeance.
Ligne 15, lire : Sur laface supérieure, la nervure.
Page 107, avant-dernière ligne, au lieu de : alcaline d'acide, lire : alcaline ou
acide.
Page 108, ligne 35, après inconvénients de l'ébullition, ajouter : puisqu'ils n'y ont
pas recours. Déjà, en effet.
Il nous a paru indispensable de signaler ces corrections qui, par suite d'un
malentendu, n'avaient pu être faites à temps.
H. J.
BIBLIOGRAPHIE
— Dr P. VAN ROMBURGH : Les caoutchoutiers, série d'articles parus, en hollandais, dans le
« Teysmannia » de 1898 ; nombreuses informations inédites sur la culture des différentes espèces
dans l'Inde Néerlandaise, etc.
— F. W. DAFERT : Expérience acquise en fait de culture rationnelle du café,, (en
ailemand) 2e édition, entièrement refondue et augmentée; 60 pages, 24 figures, 2 planches. Chez
Paul Parey, Berlin.
La première édition a paru en 1897. Ne pas confondre avec le gros volume dont une édition
hollandaise a été analysée dans l'un des derniers numéros de la Revue des Cultures coloniales.
Le livre publié,chez Paul Parey est consacré au problème de la fumure. Le savant directeur de
la station agronomique de Vienne y a utilisé les travaux de son ancien laboratoire de Saint-Paul
(Brésil) jusqu'à la fin de 1897, et aussi les données de la bibliographie. Le nO 26 du « De Indische
Mercuur » publie, sous la signature de F. W. Morren, un résumé, de 3 c. 1/2, et une planche colo-
riée, représentation graphique des variations du poids proportionnel des différents organes du ca-
féier, sous l'influence de différents engrais.
— HERMANN ZIPPEL (remis à neuf par le prof. OTTO WiLHELM TnoMÉ) : Cultures exotiques,
(en allemand). Dessins de KARL BOLLMANN. tro division. 4E ÉDITION. Braunchweig; chez FRIEDRICH
VIEWEG und SOHN, 1899. Cette publication s'occupe surtout de végétaux économiques tropicaux. Le
nom du célèbre botaniste (THOMÉ) semble constituer une réelle garantie de la valeur pédagogique
du livre de même que le nombre des éditions écoulées.
Annuaire peur les fabricants de sucre de Java. 1899, 4e année, avec carte. Ams-
terdam, chez J. II. de Bussy. Prix, relié : 2 fr. 50.
— Nous relevons à la p. 392 du no 23 du « De Indische Mercuur » l'avis suivant de WED. J.' VAN
DER CHIJS et ZOON, de Delft : « La deuxième partie de notre Traité du thé » (en hollandais) a
paru et est distribuée en toute discrétion par nos agents et voyageurs, à ceux de nos clients
qui la demanderaient. -
— Dl RIDLEY : Dictionnaire des noms malais des plantes, (en anglais?). Nous igno-
rons le titre exact. Cette publication est annoncée (comme ayant para à Singapore, en 1898) dans
le rapport annuel du Musée colonial de Haarlem qui s'est fait une grande spëcialité de la confection
de dictionnaires de ce genre ; il a, d'ailleurs, collaboré à celui de M. Ridley. Nous profitons de
l'occasion pour exprimer nos regrets que cet ordre de travaux ne soit pas davantage en honneur en
France. A notre connaissance, il n'est sérieusement représenté à Paris que par M. Jules Grisard
dont le très riche dictionnaire manuscrit, sur fiches, résumant trente ans de recherches, nous a
maintes fois tiré d'embarras. Ne se trouvera-t-il pas enfin un homme de bien ou une institution
coloniale pour mettre ce savant à même d'achever et de publier son très bel ouvrage ?
— Annuaire colonial (allemand), 11° année, 308 pages. Édition du « Deutscher kolonial
Le taux de reconnaissance estimé pour ce document est de 99.96%.
En savoir plus sur l'OCR
En savoir plus sur l'OCR
Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour ce document est de 99.96%.
-
-
Page
chiffre de pagination vue 27/32
- Recherche dans le document Recherche dans le document https://numba.cirad.fr/services/ajax/action/search/ark:/12148/bpt6k64183036/f27.image ×
Recherche dans le document
- Partage et envoi par courriel Partage et envoi par courriel https://numba.cirad.fr/services/ajax/action/share/ark:/12148/bpt6k64183036/f27.image
- Téléchargement / impression Téléchargement / impression https://numba.cirad.fr/services/ajax/action/download/ark:/12148/bpt6k64183036/f27.image
- Acheter une reproduction Acheter une reproduction https://numba.cirad.fr/services/ajax/action/pa-ecommerce/ark:/12148/bpt6k64183036
- Acheter le livre complet Acheter le livre complet https://numba.cirad.fr/services/ajax/action/indisponible/achat/ark:/12148/bpt6k64183036
Facebook
Twitter